This may help anyone with special charcaters in their name!💥💥
My husband who is a German national spells his name with an Ö. His passport says that spelling in the name secrion but In the machine readable part of passport it says the International speling with OE. We used BOECKEL In our application.
His DTV was rejected recently because they only considered the name on the name section and not in the bottom of passport.
We have to re-submit a new application with a certificate certifying that both names are same. Even though they are on the currentnt passportrt.
Has anyone else experienced such an issue?⁉️⁉️
TLDR : Answer Summary
The post discusses challenges faced by an individual with a spouse whose name contains special characters (Ö in BOECKEL), leading to a visa application rejection due to inconsistency between the name on the passport and its international spelling. It highlights the importance of ensuring that the name entered on visa applications matches the machine-readable section at the bottom of the passport, as issues can arise otherwise. Other commenters share similar experiences, indicating that name discrepancies can cause complications during the visa application process.
DTV VISA RESOURCES / SERVICES